人民網里約熱內盧4月18日電 (記者陳海琪)為迎接2024年“國際中文日”,近日巴西圣保羅州立大學孔子學院舉辦線上儀式,推出由其翻譯出版的《國際中文教育中文水平等級標準》(以下簡稱《等級標準》)葡語版。此次活動由圣保羅州立大學孔子學院中方院長葉丹主持,孔子學院巴方院長路易斯·安東尼奧·保利諾、中國駐巴西大使館教育參贊王志偉、教育部中外語言交流合作中心標準與考試評估處代表宋亞迪、翻譯團隊代表阿米爾頓·雷斯出席活動并致辭。
據(jù)介紹,《國際中文教育中文水平等級標準》是首個以中國教育部、中國國家語言文字工作委員會名義發(fā)布的面向外國中文學習者,全面描繪評價其中文語言技能和水平的語言文字規(guī)范。曾出版《論語》《道德經》等十余部經典著作的圣保羅州立大學孔子學院,此次翻譯出版《國際中文教育中文水平等級標準》是在新領域的嘗試。
保利諾表示,今年是中巴建交50周年,圣保羅州立大學孔子學院作為巴西中文傳播的先驅,見證了中文學員人數(shù)從0到4000的飛躍。目前,面向葡萄牙語學習者的教學資源依舊缺乏。葡語版《國際中文教育中文水平等級標準》的翻譯出版,對中文學習者達到不同級別水平進行了精確的量化描述,對中文課程設置和中文教師教學目標進行了設定,并測評了中文學習者的學習成效。
王志偉表示,《等級標準》葡語版的翻譯出版是巴西中文教學進入高質量發(fā)展階段的重要標志之一,對葡萄牙語中文學習者及從事國際中文教育的教師而言都具有重要指導意義和參考價值,也將促進中文和葡萄牙語的互通互譯。
宋亞迪表示,《等級標準》葡語版的翻譯出版,不僅為廣大葡語國家中文學習者提供了明確、科學的中文學習路徑和客觀、公正的評估體系,更有助于提升葡語國家中文學習者的學習效率和學習質量,推動中國和葡語國家在語言與文化層面的深入交流與合作。
阿米爾頓介紹了《等級標準》葡語版的特點以及中葡在詞匯、語法等方面的差異性。他指出,該書共收錄約1萬個詞語,以葡萄牙語列出本義及引申的所有義項,并提出了適用于葡語地區(qū)的一套語法用語體系,方便師生以雙語理解詞匯的準確含義,是極實用價值的中文學習工具書和測評指導體系。

巴西圣保羅州立大學孔子學院舉辦線上儀式,推出由其翻譯出版的《國際中文教育中文水平等級標準》(以下簡稱《等級標準》)葡語版。圣保羅州立大學孔子學院供圖
來自葡萄牙、巴西、圣多美和普林西比等葡語國家的當?shù)刂形慕處?、國際中文教師、志愿者和中文學習者等近200人在線參加活動。
Copyright ? 2001-2026 湖北荊楚網絡科技股份有限公司 All Rights Reserved
互聯(lián)網新聞信息許可證 4212025003 -
增值電信業(yè)務經營許可證 鄂B2-20231273 -
廣播電視節(jié)目制作經營許可證(鄂)字第00011號
信息網絡傳播視聽節(jié)目許可證 1706144 -
互聯(lián)網出版許可證 (鄂)字3號 -
營業(yè)執(zhí)照
鄂ICP備 13000573號-1
鄂公網安備 42010602000206號
版權為 荊楚網 m.wpzhaopin.com 所有 未經同意不得復制或鏡像